04
اسفند

ویژگی‌های یک دارالترجمه رسمی چیست؟

  1. تخصص زبانی: دارالترجمه باید دارای تخصص در زبان‌های مورد نیاز باشد. ترجمه‌ها باید دقیق، قابل فهم و مطابق با قوانین ترجمه رسمی باشند.
  2. تاییدات دادگستری: دارالترجمه باید تاییدات دادگستری را نیز انجام دهد. این شامل ترجمه مدارک ازدواج، طلاق، شناسنامه، گواهی عدم سوء پیشینه و سایر مدارک رسمی است.
  3. ترجمه فوری: یک دارالترجمه خوب باید قادر به ارائه ترجمه‌های فوری با کیفیت باشد. این مهم است برای افرادی که به ترجمه‌های سریع نیاز دارند، مثلاً برای اخذ ویزا یا مسائل قانونی.
  4. حفظ حریم خصوصی: دارالترجمه باید حریم خصوصی مشتریان را رعایت کند و اطلاعات شخصی را محفوظ نگه دارد.
  5. قیمت منصفانه: قیمت‌ها باید منصفانه و مطابق با تعرفه‌های ترجمه رسمی باشند.
  6. دارالترجمه رسمی 1123 شاهان