06
اسفند

در چه مواردی نیاز به ترجمه رسمی مدارک می باشد؟

اقشار متفاوت جامعه برای ادامه‌ی تحصیل، كار یا زندگی در كشورهای خارجی نیاز به این دارند كه مداركشان را به ترجمه و تائید سازمان‌های داخلی برسانند تا در كشورهای خارجی معتبر به حساب بیایند. دانشجویانی كه قصد ادامه تحصیل را دارند باید مدارك و اسنادی كه دال بر تحصیلشان در كشور هست را ترجمه و مهر كنند. همینطور كسانی كه برای مهاجرت اقدام می‌كنند. حتی در مورد ویزای گردشگری، برخی از كشورها قوانین سختی دارند و قبل از پذیرفتن توریست، اطلاعات او را مورد بررسی قرار می‌دهند. برخی از كارآفرینان نیز تمایل به احداث شركتی در آن سوی مرزها دارند تا بتوانند فعالیت‌شان را بین‌المللی كنند. از این رو به ترجمه‌ی دقیق حقوقی و تائید آن نیاز دارند تا مراحل كارشان به طور قانونی انجام شود.

دارالترجمه رسمی 1123 شاهان