چه مترجمهایی میتوانند کار ترجمه رسمی را انجام دهند؟
مترجمانی که در آزمون و مصاحبه ترجمه رسمی پذیرفته شده باشند و مراسم تحلیف آنها برگزار شده باشند. پروانه کار دریافت میکنند و میتوانند ترجمه رسمی انجام دهند. آزمون...
مترجمانی که در آزمون و مصاحبه ترجمه رسمی پذیرفته شده باشند و مراسم تحلیف آنها برگزار شده باشند. پروانه کار دریافت میکنند و میتوانند ترجمه رسمی انجام دهند. آزمون...
معمولا ترجمههای رسمی شامل دو قسمت است که به هم پلمپ میشود و گوشه آن برچسب پرچم ایران میخورد: لازم به ذکر است چنانچه ترجمه نیاز به تاییدات دادگستری...
مؤسسات ترجمه که کار ترجمه متون عمومی و تخصصی را انجام میدهند بهظاهر شباهتهایی با دفاتر ترجمه رسمی دارند، اما تفاوت عمومی آنها در اعتبار و سندیت و پیگیری...
گواهی های صادره از مراکز آموزشی دوره های زبان که به صورت شرکتی با مجوز وزارت آموزش و پرورش اداره می شوند با تایید آموزش و پرورش قابل ترجمه...
ترجمه رسمی قابلیت واگذاری را دارد. یعنی به علت اینکه عمل ترجمه یک اقدام اعتباری محسوب می شود، پس قانوناً امکان وکالت را دارد. مثلاً اگر خانواده ای تمایل...
ترجمه رسمی اسناد شرکتی مانند اساسنامه، فیش های حقوقی، اوراق سهام شرکت های سهامی عام و خاص، اوراق سهام بورس، روزنامه رسمی، گواهی های مالیاتی، لیست و گواهی های بیمه،...
اسناد و مدارکی که قابلیت ترجمه رسمی را دارند شامل کارت واکسیناسیون، پروانه مطب، پروانه دائم پزشکی، پروانه تأسیس داروخانه؛ کارت نظام پزشکی، مجوز فعالیت پزشکی، کارت نظام پزشکی،...
تمامی مدارک تحصیلی مقاطع مختلف (ابتدائی، راهنمایی، متوسطه و پیش دانشگاهی) و تاییدیه تحصیلی قابلیت ترجمه رسمی را دارند. ترجمه رسمی مدرک تحصیلی مربوط به دوران دانشگاه درصورتی که...
گواهی های صادره از سازمان فنی و حرفه ای، گواهی های آموزشی کوتاه مدت ادارات دولتی، گواهی های مراکز آموزش دوره های زبان، گواهی های آموزشی کوتاه مدت شرکت های...
آخرین دیدگاهها