مترجم رسمی دادگستری
مترجم رسمی دادگستری به اشکال مختلف برگزیده میشود. در برخی از کشورها توسط دادگاه تجدید نظر و در برخی از کشورها توسط کانون کارشناسان برگزیده میشود. در ایران، مسئولیت این انتخاب به عهده...
مترجم رسمی دادگستری به اشکال مختلف برگزیده میشود. در برخی از کشورها توسط دادگاه تجدید نظر و در برخی از کشورها توسط کانون کارشناسان برگزیده میشود. در ایران، مسئولیت این انتخاب به عهده...
برای ترجمه مدارک تحصیلی صادره از وزارت علوم لازم است پس از فارغ التحصیلی، مراحل آزادسازی و لغو تعهد آن انجام پذیرد. پس از آزادسازی نوبت به تایید مدارک...
این ترجمه تنها جهت اطلاع دانشجو می باشد و مورد قبول دانشگاههای خارج از کشور نمیباشد. در واقع شما برای ثبت نام به ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی...
گواهی باید ممهور به مهر دانشگاه باشد سپس اصل مدرک را به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد رسانده و پس از آن به دفتر ترجمه رسمی مورد نظر خود...
گواهیهای کار صادره از واحدهای صنفی با تأیید اتحادیههای صنفی ذیربط یا ارائه جواز کسب مربوطه قابل ترجمه و تأیید است.
گواهی کار صادره از ادارات دولتی با مهر و امضای مرجع صادرکننده قابلترجمه و تأیید است.
مدارک صادره در خارج از کشور علاوه بر تأیید کنسولی ایران یا سفارت متبوع شخص پس از تأیید وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران قابل ترجمه و تأیید است.
گواهیهای کار صادره از شرکتهای خصوصی با ارائه آخرین روزنامه رسمی قابل ترجمه و تأیید است. در صورتیکه در گواهیهای کار صادره، مدرک تحصیلی قید شده باشد، ارائه اصل...
بارنامههای گمرکی و اسناد مربوط به واردات و صادرات یا رونوشت مصدق اسناد مزبور با مهر و امضای گمرک یا مهر و امضای سازمان هواپیمائی کشوری قابل ترجمه و...
گواهی کار صادره از بیمارستانها با مهر سازمان نظام پزشکی یا وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی یا شبکههای بهداشت و درمان یا دانشگاه علوم پزشکی با ارائه اصل...
آخرین دیدگاهها