ترجمه رسمی مدارک شرکتی برای انجام امور حقوقی و تجاری
شرکتها و سازمانهایی که برای امور تجاری با شرکتهای خارجی ارتباط دارند از دیگر متقاضیان ترجمه رسمی هستند. ترجمه رسمی اسناد و مدارک شرکت ها مورد استفاده وکلا و...
شرکتها و سازمانهایی که برای امور تجاری با شرکتهای خارجی ارتباط دارند از دیگر متقاضیان ترجمه رسمی هستند. ترجمه رسمی اسناد و مدارک شرکت ها مورد استفاده وکلا و...
ترجمه رسمی دارای ویژگیهای متعددی است که آن را از ترجمههای غیررسمی متمایز میکند. هر یک از این ویژگیها برای اطمینان از دقت، صحت و اعتبار قانونی ترجمهها اهمیت...
قوانین هر کشور و سفارت آن و اینکه چه مدارکی نیاز دارند در پروسه ترجمه رسمی بسیار تاثیرگذار و مهم است. اسناد و مدارکی که برای اخذ ویزا از...
مهر مترجم رسمی یکی از متداولترین انواع مهر در ترجمه، مهر مترجم رسمی است که توسط مترجمان دارای مجوز صادر میشود. این مهر به عنوان تأیید صحت ترجمه شناخته...
اقشار متفاوت جامعه برای ادامهی تحصیل، كار یا زندگی در كشورهای خارجی نیاز به این دارند كه مداركشان را به ترجمه و تائید سازمانهای داخلی برسانند تا در كشورهای...
مترجمانی که در آزمون و مصاحبه ترجمه رسمی پذیرفته شده باشند و مراسم تحلیف آنها برگزار شده باشند. پروانه کار دریافت میکنند و میتوانند ترجمه رسمی انجام دهند. آزمون...
معمولا ترجمههای رسمی شامل دو قسمت است که به هم پلمپ میشود و گوشه آن برچسب پرچم ایران میخورد: لازم به ذکر است چنانچه ترجمه نیاز به تاییدات دادگستری...
مؤسسات ترجمه که کار ترجمه متون عمومی و تخصصی را انجام میدهند بهظاهر شباهتهایی با دفاتر ترجمه رسمی دارند، اما تفاوت عمومی آنها در اعتبار و سندیت و پیگیری...
آخرین دیدگاهها