ترجمه رسمی به ترجمهای از اسناد و مدارک گفته میشود که توسط مترجم رسمی انجام گرفته باشد. زمانی که این ترجمه روی سربرگ مترجم رسمی قوه قضائیه چاپ و مهر و امضاء شده باشد رسمیت پیدا میکند. در صورت نیاز، میتوان ترجمه رسمی را به تأیید اداره مربوطه در قوه قضاییه و وزارت امور خارجه ایران رساند. ترجمه مدارک تحصیلی و سایر اسناد و مدارک اولین مرحله در ارتباط با مراکز و دانشگاههای خارجی است. آشنایی با فرایند ترجمه رسمی مدارک به شما کمک میکند که این کار با دقت و سرعت بیشتر و در حداقل زمان انجام شود.
نکته: ترجمه اسناد به صورت مهر مترجم (بدون تأییدات قوه قضاییه و امورخارجه) بیشترین کاربرد را برای اکثر سفارتخانهها دارد، این نوع ترجمه کاملاً رسمی است و صرفاً تأییدات مضاعف مذکور را ندارد. تأییدات دادگستری و امور خارجه رسمیت بیشتری به ترجمه میدهد.
دارالترجمه رسمی شاهان اخذ تأییدات فوق را در سریع ترین زمان ممکن تضمین می کند.
اخذ تأییدات قوه قضاییه و وزارت امورخارجه
آیا گرفتن تأییدات قوه قضاییه و وزارت امور خارجه ضرورتی دارد؟
مرحلۀ دوم ترجمۀ رسمی مربوط به زمانی است که شما ملزم هستید مدارک ترجمه شدۀ خود را به تأیید قوه قضاییه و وزارت امور خارجه ایران برسانید. از آنجایی که این دو نهاد برای ممهور کردن مدارک هزینۀ نسبتاً بالایی را دریافت میکنند و بسیاری از مدارک بعد از گذشت ۶ ماه نیاز به ترجمه مجدد دارند، ضروری است قبل از گرفتن این تأییدات به وبسایت مرجع درخواست کنندۀ ترجمه مراجعه و از کم و کیف موارد و تأییدات مورد نیاز اطمینان حاصل کرد.
ثبت نام و اخذ تأییدیه های تحصیلی و سامانۀ سجاد
وزارت آموزش و پرورش کشور سامانه ای یکپارچه را با هدف تسهیل و الکترونیکی کردن دریافت تأییدیه تحصیلی دانش آموزان و فارغ التحصیلان دیپلم و پیش دانشگاهی نظام جدید و نظام قدیم راه اندازی کرده است.
وزارت علوم نیز سامانه ای با نام سامانه سجاد با هدف بررسی درخواست داوطلبان به صورت الکترونیکی طراحی کرده و تمامی اطلاع رسانی های لازم را پیرامون بورس و اعزام دانشجویان، دانش آموختگان، دانشجویان داخل و خارج، دانشجویان شاهد و غیره در آن قرار می دهد. کلیه دانشجویان شاغل به تحصیل در دانشگاه های داخل و خارج ، دانش آموختگان و اعضای هیأت علمی دانشگاه های داخل بسته به شرایط و نیاز خود می توانند از خدماتی که در سامانه سجاد وزارت علوم (سامانه جامع امور دانشجویان) استفاده کنند.
توجه داشته باشید اخذ تأییدیه تحصیلی برای انجام ترجمه رسمی همراه با تأییدیه قوه قضائیه و وزارت امور خارجه الزامی است.